Business

Tradurre dal fiammingo all’italiano senza problemi

Tradurre dal fiammingo all'italiano senza problemi

La lingua olandese rappresenta la lingua ufficiale non solo dei Paesi Bassi ma anche del Belgio, dove viene chiamata con il nome di lingua fiamminga: tuttavia, sebbene l’origine sia la stessa, il fiammingo ha caratteristiche, regole grammaticali e fonetiche del tutto diverse da quelle della lingua olandese.

Traduttore dal fiammingo all’italiano

Fare una traduzione dal fiammingo all’italiano, come spiega Pierangelo Sassi, può essere molto difficile per via delle tante caratteristiche proprie della lingua fiamminga. Per questo motivo, non basta avere un traduttore simultaneo in quanto vi possono essere testi, come quello giuridico, che richiedono un’approfondita e specifica conoscenza della lingua.

La lingua fiamminga, nota anche come lingua belga, è l’idioma parlato nelle fiandre, ovvero la parte più settentrionale del Belgio; il resto della popolazione utilizza la lingua vallona e ci sono anche zona dove vi è un mix di lingua francofone e tedesche. Spesso è inoltre possibile trovare i cartelli e i segnali stradale in tutte le lingue, in virtù della frammentazione linguistica del paese.

Una caratteristica del rapporto tra lingua fiamminga e lingua belga è che mentre il vocabolario e le regole grammaticali in parte sono molto simili, grandi diversità ci sono dal punto di vista fonetico, della dizione e della pronuncia in modo particolare. Anche questo può rappresentare un grande problema soprattutto in fase di traduzione dal fiammingo all’italiano.

Un ulteriore elemento di difficoltà è rappresentato dalla presenza dei numerosi dialetti, che con le loro differenze e caratteristiche tipiche di ogni regione, si configurano spesso tra loro come due lingue completamente differenti e opposte.

Traduttore della lingua fiamminga

Se da una punto di vista della morfologia non ci sono grandi e sostanziali differenze tra la lingua fiamminga e quella olandese, è dal punto di vista di quelle che sono le espressioni idiomatiche che si possono avere dei problemi quando si traduce dal fiammingo all’italiano.

In modo particolare, nel momento in cui ci apprestiamo a tradurre un testo complesso o di natura tecnica e giuridica, è molto importante conoscere tutti quelli che sono i termini specifici adottati non solo nella lingua ma anche nel gergo, in modo tale da non riportare nella traduzione delle espressioni gergali che risulterebbero poco chiare e che rischierebbero d’invalidare l’intero documento.

Pertanto, le traduzioni dal fiammingo all’italiano, e viceversa, sono attività molto importanti che richiedono capacità e competenza, oltre a una conoscenza approfondita della lingua e dei suoi dialetti.

Stesso discorso, ovviamente, vale per le traduzioni dal fiammingo di testi dal contenuto ingegneristico, medico, scientifico o comunque della ricerca in generale: anche in questo caso il linguaggio è molto particolare e richiede una conoscenza approfondita.

Più facile, infine, l’attività di traduzione relativamente a testi per le newsletter e i siti internet in quanto la comunicazione più moderna richiedere l’utilizzo di espressioni e parole maggiormente intuitive e di più facile comprensione.

Tradurre dal fiammingo

Come abbiamo visto le traduzioni dal fiammingo all’italiano e viceversa possono essere molto difficili, sia per quanto riguarda le regole grammaticali che la comprensione del testo. Ecco perché è importante affidarsi alle competenze e all’esperienza di professionisti nel settore delle traduzioni come Pierangelo Grassi.

È infatti l’unica persona in grado di assicurare un servizio di traduzione completo, in modo tale da poter venire incontro alle esigenze e alle necessità di tutti.

Inoltre, la sua professionalità è a 360 gradi, essendo esperto nei principali settori di attività nei quali può essere necessaria una traduzione:

  • settore amministrativo, commerciale e finanziario;
  • settore fiscale;
  • settore legale;
  • settore medico;
  • settore notarile;
  • settore scientifico e tecnico.

Per ulteriori informazioni è possibile collegarsi e consultare il sito https://www.pierangelosassi.it/ dove compilando l’apposito modulo di contatto per inviare la propria richiesta e avere cosi subito una soluzione al proprio problema di traduzione!

Similar Posts